卷十六 素問·診要經(jīng)終論
黃帝問曰:診要何如。
黃帝問道:診病的重要關(guān)鍵是什么?
岐伯對曰:正月二月,天氣始方(放的通假字),地氣始發(fā),人氣在肝。三月四月,天氣正方(放的通假字),地氣定發(fā),人氣在脾(按《太素》為心)。五月六月,天氣盛,地氣高,人氣在頭(按《太素》為脾)。七月八月,陰氣始?xì)ⅲ藲庠诜危ò础短亍窞槲福>旁率拢帤馐急貧馐奸],人氣在心(按《太素》為肺)。十一月十二月,冰復(fù),地氣合,人氣在腎。
岐伯回答說:重要點在于天、地、人相互之間的關(guān)系。如正月、二月,天氣開始有一種生發(fā)的氣象,地氣也開始萌動,這時候的人氣在肝;三月、四月,天氣正當(dāng)旺盛,地氣也正是華茂而欲結(jié)實,這時候的人氣在心;五月、六月,天氣盛極,地氣上升,這時候的人氣在脾;七月、八月,陰氣開始上升,天地之氣肅殺,這時候的人氣在胃;九月、十月,陰氣漸盛,開始冰凍,地氣也隨著閉藏,這時候的人氣在肺;十一月、十二月,冰凍更甚,地氣完全密藏,這時候的人氣在腎。
故春刺散俞,及與分理,血出而止,甚者傳氣,間者環(huán)也。夏刺絡(luò)俞,見血而止,盡氣閉環(huán),痛病必下。秋刺皮膚,循理,上下同法,神變而止。冬刺俞竅于分理,甚者直下,間者散下。春夏秋冬,各有所刺,法其所在。
由于人氣與天地之氣皆隨順陰陽之升沉,所以春天的刺法,應(yīng)刺經(jīng)脈俞穴,及于分肉腠理,使之出血而止,如病比較重的應(yīng)久留其針,其氣傳布以后才出針,較輕的可暫留其針,靜候經(jīng)氣循環(huán)一周,就可以出針了。夏天的刺法,應(yīng)刺孫絡(luò)的俞穴,使其出血而止,使邪氣盡去,就以手指捫閉其針孔,靜待其氣行一周之時出針,凡有痛病,必退下而愈。秋天的刺法應(yīng)刺皮膚,順著肌肉之分理而刺,不論上部或下部,同樣用這個方法,觀察其神色轉(zhuǎn)變而止。冬天的刺法應(yīng)深取俞竅于分理之間,病重的可直刺深入,較輕的,可從左右上下散布其針,而稍宜緩下。春夏秋冬,各有所宜的刺法,須根據(jù)氣之所在,而確定刺的部位。
春刺夏分,脈亂氣微,入淫骨髓,病不能愈,令人不嗜食,又且少氣。春刺秋分,筋攣逆氣,環(huán)為咳嗽,病不愈,令人時驚,又且哭。春刺冬分,邪氣著臟,令人脹,病不愈,又且欲言語。
如果春天刺了夏天的部位,傷了心氣,可使脈亂而氣微弱,邪氣反而深入,浸淫于骨髓之間病就很難治愈,心火微弱,火不生土,使人不思飲食,而且少氣。春天刺了秋天的部位,傷了肺氣,春病在肝,發(fā)為筋攣,邪氣因誤刺而環(huán)周于肺,則又發(fā)為咳嗽,病不能愈,肝氣傷,將使人時驚,肺氣傷,且又使人欲哭。春天刺了冬天的部位,傷了腎氣,以致邪氣深著于內(nèi)臟,使人脹滿,其病不但不愈,肝氣日傷,而且使人多欲言語。
夏刺春分,病不愈,令人解墮。夏刺秋分,病不愈,令人心中欲無言,惕惕如人將捕之。夏刺冬分,病不愈,令人少氣,時欲怒。
夏天刺了春天的部位,傷了肝氣,病不能愈,反而使人精力倦怠。夏天刺了秋天的部位,傷了肺氣,病不能愈,反而使人肺氣傷而聲不出,心中不欲言,肺金受傷,腎失其母,故虛而自恐,終日驚慌好像將被逮捕的樣子。夏天刺了冬天的部位,傷了腎氣,病不能愈,反而使精不化氣而少氣,水不涵木而時常要發(fā)怒。
秋刺春分,病不已,令人惕然,欲有所為,起而忘之。秋刺夏分,病不已,令人益嗜臥,又且善夢。秋刺冬分,病不已,令人灑灑時寒。
秋天刺了春天的部位,傷了肝氣,病不能愈,反而使人血氣上逆,惕然不寧,且又善忘。秋天刺了夏天的部位,傷了心氣,病不能愈,心氣傷,火不生土,反而使人嗜臥,心不藏神,又且多夢。秋天刺了冬天的部位,傷了腎氣,病不能愈,使人腎不閉藏,血氣內(nèi)散,時時發(fā)冷。
冬刺春分,病不已,令人欲臥不能眠,眠而有見。冬刺夏分,病不愈,氣上,發(fā)為諸痹。冬刺秋分,病不已,令人善渴。
冬天刺了春天的部位,傷了肝氣,病不能愈,肝氣少,魂不藏,使人困倦而又不得安眠,即便得眠,睡中常夢見怪異的事物。冬天刺了夏天的部位,傷了心氣,病不能愈,反使人脈氣發(fā)泄,而邪氣閉痹于脈,發(fā)為諸痹證。冬天刺了秋天的部位,傷了肺氣,病不能愈,化源受傷,使人常常作渴。
凡刺胸腹者,必避五臟。中心者環(huán)死;(刺中肝,五日死;)中脾者,五日死;中腎者七日死;中肺者五日死;中鬲者皆為傷中,其病雖愈,不過一歲必死。刺避五臟者,知逆從也。所謂從者,鬲與脾腎之處,不知者反之。刺胸腹者,必以布憿著之,乃從單布上刺。刺之不愈復(fù)刺。刺針必肅,刺腫搖針,經(jīng)刺勿搖,此刺之道也。
凡于胸腹之間用針刺,必須注意避免刺傷了五臟。假如中傷了心臟,經(jīng)氣環(huán)身一周便死;假如中傷了肝臟,五日便死;假如中傷了脾臟,五日便死;假如中傷了腎臟,七日便死;假如中傷了肺臟,五日便死;假如中傷隔膜的,皆為傷中,當(dāng)時病雖然似乎好些,但不過一年其人必死。刺胸腹注意避免中傷五臟,主要是要知道下針的逆從。所謂從,就是要明白膈和脾腎等處,應(yīng)該避開;如不知其部位不能避開,就會刺傷五臟,那就是逆了。凡刺胸腹部位,應(yīng)先用單布覆蓋其處,然后從單布上進(jìn)刺。如果刺之不愈,可以再刺,這樣就不會把五臟刺傷了。在用針刺治病的時候,必須注意安靜嚴(yán)肅,以候其氣;如刺膿腫的病,可以用搖針手法以出膿血;如刺經(jīng)脈的病,就不要搖針。這是刺法的一般規(guī)矩。
帝曰:愿聞十二經(jīng)脈之終奈何?
黃帝問道:請告訴我使十二經(jīng)脈衰絕的情況是怎樣的呢?
岐伯曰:太陽之脈,其終也,戴眼、反折、瘛瘲,其色白,絕汗乃出,出則死矣。少陽終者,耳聾,百節(jié)皆縱,目睘絕系。絕系一日半死,其死也,色先青,白乃死矣。陽明終者,口目動作,善驚妄言,色黃,其上下經(jīng)盛,不仁則終矣。少陰終者,面黑齒長而垢,腹脹閉,上下不通而終矣。太陰終者,腹脹閉,不得息,善噫善嘔,嘔則逆,逆則面赤,不逆則上下不通,不通則面黑,皮毛焦而終矣。厥陰終者,中熱嗌干,善溺心煩,甚則舌卷,卵上縮而終矣。此十二經(jīng)之所敗也。
岐伯回答說:太陽經(jīng)脈衰絕的時候,病人兩目上視,身背反弓,手足抽搐、口眼歪斜,面色發(fā)白,出絕汗,絕汗一出就會死亡。少陽經(jīng)脈衰絕的時候,病人耳聾,遍體骨節(jié)松懈,兩目直視如驚,到了目珠不轉(zhuǎn),一日半便要死了;臨死的時候,面色先見青色,再由青色變?yōu)榘咨退劳隽恕j柮鹘?jīng)脈衰絕的時候,病人口眼牽引歪斜而困動,時發(fā)驚惕,言語胡亂失常,面色發(fā)黃,其經(jīng)脈上下所過的部分,都表現(xiàn)出盛燥的癥狀,由盛燥而漸至肌肉麻木不仁,便要死亡了。少陰經(jīng)脈衰絕的時候,病人面色發(fā)黑,牙齦收縮而牙齒似乎變長,并積滿污垢,腹部脹閉,上下不相通,便要死亡了。太陰經(jīng)脈衰絕的時候,腹脹閉塞,呼吸不利,常欲噯氣,并且嘔吐,嘔則氣上逆,氣上逆則面赤,假如氣不上逆,又變?yōu)樯舷虏煌ǎ煌▌t面色發(fā)黑,皮毛枯樵而死了。厥陰經(jīng)脈衰絕的時候,病人胸中發(fā)熱,咽喉干燥,時時小便,心胸?zé)┰辏瑵u至舌卷,睪丸上縮,便要死亡了。以上就是十二經(jīng)脈衰絕敗壞的癥候。