卷四十九 靈樞·五色
雷公問于黃帝曰:五色獨(dú)決于明堂乎?小子未知其所謂也。
雷公向黃帝問道:(《靈樞?五閱五使》篇說:)面部五種氣色(青、赤、黃、白、黑)的變化,僅僅反應(yīng)在明堂部位,是這樣嗎?弟子我不知道其意。
黃帝曰:明堂者,鼻也;闕者,眉間也;庭者,顏也;蕃者,頰側(cè)也;蔽者,耳門也。其間欲方大,去之十步,皆見于外,如是者壽,必中百歲。
黃帝回答說:“明堂”就是鼻子,“闕”就是兩眉之間的部位,“庭”就是前額部,“蕃”就是兩頰的外側(cè),“蔽”是耳前方的部位。以上所談到的明堂、闕、庭、蕃、蔽這些部位的正常現(xiàn)象應(yīng)該是端正、寬大、豐滿,遠(yuǎn)離十步以后還能看得清楚。如果觀察到某個人有以上的面相特征,他的壽命一定會達(dá)到一百歲。
雷公曰:五言(別本作官)之辨,奈何?
雷公問:怎樣辨別面部五官的表象呢?
黃帝曰:明堂骨高以起,平以直,五臟次于中央,六腑挾其兩側(cè),首面上于闕庭,王宮在于下極,五臟安于胸中,真色以致,病色不見,明堂潤澤以清,五官惡得無辨乎?
黃帝回答說:鼻骨高而隆起,鼻梁平且直,五臟的征候依次反應(yīng)在鼻部中央,六腑的征候則反應(yīng)在挾持鼻部兩側(cè)的部位,眉間、顏額在上,反應(yīng)頭面情況,兩眼之間在下,反應(yīng)心臟這個王宮的情況。當(dāng)五臟在胸腔中安定和順時,鼻部中央色澤正常,病色不顯,鼻部看上去潤澤清亮,如此,五官所顯的病色怎么會辨別不出呢?
雷公曰:其不辨者,可得聞乎?
雷公問:如果要辨別病色,可否讓我聽聽具體方法嗎?
黃帝曰:五色之見也,各出其色部。部骨陷者,必不免于病矣。其色部乘襲者,雖病甚,不死矣。
黃帝說:五臟的各自的病色,各自會顯現(xiàn)在相應(yīng)的部位。若鼻部中央兩側(cè)反應(yīng)五臟六腑的部位出現(xiàn)骨陷現(xiàn)象,那么此人一定是生病了。如果各部位的氣色顯現(xiàn)于其相生的部位,表明病情雖重,但不至于死亡。
雷公曰:官五色奈何?
雷公問:五色所主的是什么病癥呢?
黃帝曰:青黑為痛,黃赤為熱,白為寒,是謂五官。
黃帝說:青、黑色主痛,黃、赤色主熱,白色主寒,這就是五色所主。
雷公曰:病之益甚,與其方衰,如何?
雷公問:病情的加重和病邪的將衰,如何診斷呢?
黃帝曰:外內(nèi)皆在焉。切其脈口,滑小緊以沉者,病益甚,在中;人迎氣大緊以浮者,其病益甚,在外。其脈口浮滑者,病日進(jìn);人迎沉而滑者,病日損。其脈口滑以沉者,病日進(jìn),在內(nèi);其人迎脈滑盛以浮者,其病日進(jìn),在外。脈之浮沉及人迎與寸口氣小大等者,病難已。病之在臟,沉而大者,易已;小為逆。病之在腑,浮而大者,其病易已。人迎盛堅者,傷于寒;氣口盛堅者,傷于食。
黃帝說:外腑內(nèi)臟的疾病的加重和將衰都在脈象上顯現(xiàn)。切按病人的寸口脈,脈現(xiàn)滑、小、緊且沉的,其病日益加重,病在五臟;人迎脈,脈象出現(xiàn)大、緊且浮的,其病日益加重,病在六腑。寸口脈,脈象浮滑的,病情日趨減輕;人迎脈,脈象沉而滑的,病情日漸減輕。寸口脈,脈象滑且沉的,疾病日益嚴(yán)重,病在五臟;人迎脈,脈象滑盛且浮的,疾病日益嚴(yán)重,病在六腑。寸口脈和人迎脈的脈象浮沉大小一樣,與人迎和寸口脈象四季有別相悖,其病難于治愈。病在五臟,脈象沉而大的,病易治愈;脈象沉而細(xì)小的,真陰衰而病呈逆象就難以治愈。病在六腑,脈象浮而大的,其病容易治愈。人迎脈象盛而堅的,表明外傷于寒邪;寸口脈象盛而堅的,表明內(nèi)傷于飲食。
雷公曰:以色言食之間甚,奈何?
雷公問:如何根據(jù)面部的色澤變化來判斷疾病的輕重呢?
黃帝曰:其色麤以明,沉夭者為甚。其色上行者,病益甚;其色下行,如云徹散者,病方已。五色各有臟部,有外部、有內(nèi)部也。色從外部走內(nèi)部者,其病從外走內(nèi);其色從內(nèi)走外者,其病從內(nèi)走外。病生于內(nèi)者,先治其陰,后治其陽,反者益甚。其病生于陽者,先治其外,后治其內(nèi),反者益甚。其脈滑大以代而長者,病從外來。目有所見,志有所惡,此陽氣之并也,可變而已。
黃帝說:氣色粗糙而鮮明的,病輕;氣色暗沉而晦暗的,病重。氣色從下向上蔓延,病情就逐漸加重;氣色從上向下,像云霧消散一樣逐漸消退的,疾病將要痊愈。五色在面部的表現(xiàn),均與臟腑所主相應(yīng)部位有關(guān),有的反應(yīng)在鼻兩側(cè),即外部,是六腑的病色;有的反應(yīng)在鼻中央,即內(nèi)部,是五臟的病色。如果五色的變化是從外部開始,逐漸發(fā)展到內(nèi)部,則疾病的發(fā)生,是從六腑開始,而逐漸影響到五臟。五色的變化從內(nèi)部開始,逐漸發(fā)展到外部,疾病則是從五臟開始,逐漸影響到六腑。疾病由五臟影響到六腑,應(yīng)當(dāng)首先治療五臟,然后治療六腑,違背這個原則疾病就會加重。疾病是由六腑而影響到五臟,就應(yīng)當(dāng)首先治療六腑,然后治療五臟,違背這個原則,疾病也會加重。如果脈象滑大或是代而長,為邪氣從外侵襲人體。如果病人目有所妄見,心有所妄想,這是陽氣過盛而致的病,治療時應(yīng)根據(jù)前面所述的原則靈活變通,疾病才能痊愈。
雷公曰:小子聞風(fēng)者,百病之始也;厥逆者,寒濕之起也,別之奈何?
雷公問:弟子我聽說,風(fēng)邪是百病的根源;氣血逆亂的痹證、厥證是由寒邪、濕邪引起的,應(yīng)當(dāng)怎樣從面色進(jìn)行鑒別呢?
黃帝曰:常候闕中,薄澤為風(fēng),沖濁為痹。在地為厥。此其常也,各以其色言其病。
黃帝回答說:一般通過觀察兩眉間的色澤來鑒別,色澤浮露潤澤是風(fēng)邪引起的變化,色澤沉滯晦濁則主痹證。如果色澤沉滯晦濁出現(xiàn)在地閣(下巴),則主厥證。這是一般規(guī)律,都是根據(jù)色澤的不同變化來診斷疾病的。
雷公曰:人不病卒死,何以知之?
雷公問:人未患疾病卻突然死亡,是什么原因呢?
黃帝曰:大氣入于臟腑者,不病而卒死矣。
黃帝回答說:這是由于劇烈的邪氣乘人體正氣虛弱之時侵入臟腑,所以沒有明顯的疾病征象就突然死亡。
雷公曰:病小愈而卒死者,何以知之?
雷公又問:疾病稍微好轉(zhuǎn)卻又突然死亡,怎樣才能解釋這種情況呢?
黃帝曰:赤色出兩顴,大如拇指者,病雖小愈,必卒死。黑色出于庭,大如拇指,必不病而卒死。
黃帝回答說:兩顴出現(xiàn)拇指大小的赤色,即使疾病稍微好轉(zhuǎn),仍然會突然死亡。天庭(額頭)出現(xiàn)拇指大小的黑色,雖然沒有明顯疾病征象,也會突然死亡。
雷公再拜曰:善哉!其死有期乎?
雷公拜了兩拜說:講得好啊!病死的時間有規(guī)律嗎?
黃帝曰:察色以言其時。
黃帝回答說:黃帝說:觀察面部氣色的變化來判斷病人死亡的時間。
雷公曰:善乎!愿卒聞之。
雷公說:好啊!我想馬上知道其中的道理。
黃帝曰:庭者,首面也。闕上者,咽喉也。闕中者,肺也。下極者,心也。直下者,肝也。肝左者,膽也。下者,脾也。方上者,胃也。中央者,大腸也。挾大腸者,腎也。當(dāng)腎者,臍也。面王以上者,小腸也。面王以下者,膀胱子處也。顴者,肩也。顴后者,臂也。臂下者,手也。目內(nèi)眥上者,膺乳也。挾繩而上者,背也。循牙車以下者,股也。中央者,膝也。膝以下者,脛也。當(dāng)脛以下者,足也。巨分者,股里也。巨屈者,膝臏也。此五臟六腑肢節(jié)之部也,各有部分。有部分,用陰和陽,用陽和陰,當(dāng)明部分,萬舉萬當(dāng)。能別左右,是謂大道,男女異位,故曰陰陽。審察澤夭,謂之良工。
黃帝道:天庭(額頭),對應(yīng)頭面的狀況。眉心的上部,對應(yīng)咽喉的狀況。兩眉之間,對應(yīng)肺的狀況。兩眼之間,對應(yīng)心的狀況。兩眼之間正下方的鼻柱部位,對應(yīng)肝的狀況。肝所主部位的左面,對應(yīng)膽的狀況。鼻尖,對應(yīng)脾的狀況。鼻翼,對應(yīng)胃的狀況。面頰的中央部位,對應(yīng)大腸的狀況。挾大腸所主部位的外側(cè),對應(yīng)腎的狀況。在身體上腎與臍正相對,所以腎所主部位的下方,對應(yīng)臍的狀況。鼻尖上方,對應(yīng)小腸的狀況。鼻尖下方的人中溝,對應(yīng)膀胱和子宮的狀況。兩顴,對應(yīng)肩部的狀況。兩顴的外側(cè),對應(yīng)臂的狀況。臂所主部位的下方,對應(yīng)手的狀況。內(nèi)眼角的上方,對應(yīng)胸部和乳房的狀況。面頰外側(cè)耳邊的上方,對應(yīng)背的狀況。沿著頰車向下,對應(yīng)大腿的狀況。上下牙床中間的部位,對應(yīng)膝的狀況。膝所主部位的下方,對應(yīng)小腿的狀況。小腿所主部位的下方,對應(yīng)足的狀況。口角兩側(cè)大紋處,對應(yīng)大腿內(nèi)側(cè)的狀況。面頰下方曲骨的部位,對應(yīng)膝部臏骨的狀況。以上就是五臟、六腑和肢體在面部的對應(yīng)部位,五臟六腑和肢體發(fā)生病變,在相應(yīng)的部位便會出現(xiàn)色澤異常。全身在面部所主的位置確定后,就能夠正確地診斷疾病了,在治療時,陰衰而導(dǎo)致陽盛的,應(yīng)當(dāng)補(bǔ)陰以配陽;陽衰而導(dǎo)致陰盛者,則應(yīng)當(dāng)助陽以和陰,明確了人體各部與面部位置的關(guān)系和陰陽盛衰狀況,辨證治療就一定會恰當(dāng)。左右是陰陽升降的道路,所以辨別色澤在面部左右上下的移動,是辨別陰陽盛衰的重要規(guī)律,男子和女子面部色澤上下移動的診斷意義是不同的,男子左為逆右為順,女子右為逆左為順,這是因為男女陰陽屬性不同。在色診的運(yùn)用上,除了明確人體各部與面部相應(yīng)位置的關(guān)系外,還要審察面部色澤的榮潤與晦暗,才能稱其為高明的醫(yī)生。
沉濁為內(nèi),浮澤為外。黃赤為風(fēng),青黑為痛,白為寒。黃而膏潤為膿,赤甚者為血痛。甚為攣,寒甚為皮不仁。五色各見其部,察其浮沉,以知淺深;察其澤夭,以觀成敗;察其散搏(別本作摶),以知遠(yuǎn)近;視色上下,以知病處;積神于心,以知往今。故相氣不微,不知是非,屬意勿去,乃知新故。色明不麤,沉夭為甚;不明不澤,其病不甚;其色散,駒駒然未有聚;其病散而氣痛,聚未成也。
面色沉滯晦暗的,主在里、在臟的病變。浮露而鮮明的,主在表、在腑的病變。黃色和赤色主風(fēng)病,青色和黑色主痛證,白色主寒證。在瘡瘍等外科疾病中,局部色澤黃潤,軟如脂膏者,是成膿的表現(xiàn);局部顏色深紅,是血瘀未成膿的表現(xiàn)。疼痛劇烈的,可以形成肢體拘攣。若寒邪甚,可出現(xiàn)皮膚麻痹不仁。人體發(fā)生病變,面部就會出現(xiàn)相應(yīng)位置顏色的變化,觀察它的沉浮,就可以判斷病邪的深淺;根據(jù)其顏色潤澤與晦暗,就能推測病情的輕重;觀察五色的散漫和聚結(jié),則能了解病程的長短;觀察五色出現(xiàn)在面部的位置,便能判斷疾病發(fā)生的部位;聚精會神地分析色澤的變化,就可以了解疾病以往的情況和當(dāng)前的發(fā)展變化。如果不細(xì)致入微地觀察色澤的變化,連正常和異常都不能分辨清楚,只有專心致志地分析研究,才能知道新病、舊病、及其發(fā)展變化的規(guī)律。面色不呈現(xiàn)應(yīng)有的明潤,卻見沉滯枯槁,病情嚴(yán)重;面色雖然不明潤光澤,但是沒有沉滯枯槁現(xiàn)象的,病情不重;病色離散而不聚集的,病勢好轉(zhuǎn);如果病色離散僅有氣滯不通所引起的疼痛,就表明不是積聚的病。
腎乘心,心先病,腎為應(yīng),色皆如是。男子色在于面王,為小腹痛;下為卵痛;其圜直為莖痛,高為本,下為首,狐疝?陰之屬也。女子在于面王,為膀胱子處之病,散為痛,搏(別本作摶)為聚,方員左右,各如其色形。其隨而下至胝為淫。有潤如膏狀,為暴食不潔。
腎臟的邪氣侵犯心臟,是因為心先患虛證,腎臟的邪氣才乘虛侵入心臟,此時腎所主的黑色會出現(xiàn)在面部心所主兩眼間的部位上。一般發(fā)生疾病后,如果病色不出現(xiàn)在本臟所主的部位,均可以依次類推。男子病色出現(xiàn)在鼻尖上,主小腹疼痛,向下牽引睪丸也會發(fā)生疼痛。如果病色出現(xiàn)在人中溝上,主陰莖疼痛,出現(xiàn)在人中溝上部則表現(xiàn)為陰莖根部疼痛,出現(xiàn)在人中溝下部的則陰莖頭部疼痛。這些都屬于狐疝、陰囊腫大等疾病。女子病色出現(xiàn)在鼻尖上,主膀胱和子宮的病變。病色散漫不收者,為氣滯引起的疼痛。病色積聚不散,為血液凝結(jié)而形成積聚。積聚面部的表現(xiàn),有的是方,有的是圓,有的在左邊,有的在右邊,都和病色的表象相一致。病色若隨之下移到唇部,則表明患有白淫病。若兼見唇色潤澤如脂膏樣者,為暴飲暴食、飲食不潔之物所引起的疾病。
左為左,右為右。其色有邪,聚散而不端,面色所指者也。色者,青黑赤白黃,皆端滿,有別鄉(xiāng),別鄉(xiāng)赤者,其色赤大如榆莢;在面王為不日(別本作月)。其色上銳,首空上向,下銳下向,在左右如法。以五色命臟,青為肝,赤為心,白為肺,黃為脾,黑為腎。肝合筋,心合脈,肺合皮,脾合肉,腎合骨也。
病色出現(xiàn)在左側(cè),就表明左側(cè)有病;病色出現(xiàn)在右側(cè),說明是右側(cè)有病。面部色澤異常,或聚或散而不端正的,只要根據(jù)病色所在的部位,就可以知道病變所在。所謂面部的五色,就是青色、黑色,赤色、白色、黃色,在正常情況下,深淺適中而充滿分別表現(xiàn)在各自的部位上;異常情況下,色澤會發(fā)生變化,異常的色澤,比如心主的赤色出現(xiàn)在鼻尖,像榆莢一樣大小,說明疾病在近期內(nèi)就會發(fā)生。病色的形狀,上部呈尖銳狀的,表明頭面部正氣虛弱,邪氣有向上發(fā)展的趨勢;下部呈尖銳狀的,則身體下部正氣虛弱,邪氣有向下發(fā)展的趨勢;左側(cè)或右側(cè)呈尖銳狀,與上部和下部的診斷意義一致。把面部五色同五臟相互聯(lián)系,青色屬肝,赤色屬心,白色屬肺,黃色屬脾,黑色屬腎,五臟又同外在組織相合,肝同筋相合,心同脈相合,肺同皮相合,脾同肉相合,腎同骨相合。(依據(jù)這種相應(yīng)關(guān)系,就可診斷疾病。)